Hello List,
I found the following on English wikipedia. No sources are given for this excerpt. I wonder if someone can give the source to me, or else, tell me whether this is correct or not :
The first "translation" was made because of Nabokov's feeling of imperfection in the English version. Writing the book, he noted that he needed to translate his own memories into English, and to spend a lot of time explaining things that are well known in Russia; then he decided to re-write the book once again, in his first native language, and after that he made the final version, Speak, Memory.