'If I could write,' mused Demon, 'I would
describe, in too many words no doubt, how passionately, how incandescently, how
incestuously - c'est le mot - art and science meet in an insect, in a
thrush, in a thistle of that ducal bosquet. Ada is marrying an outdoor man, but
her mind is a closed museum, and she, and dear Lucette, once drew my attention,
by a creepy coincidence, to certain details of that other triptych, that
tremendous garden of tongue-in-cheek delights, circa 1500, and, namely, to the
butterflies in it - a Meadow Brown, female, in the center of the right panel,
and a Tortoiseshell in the middle panel, placed there as if settled on a flower
- mark the "as if," for here we have an example of exact knowledge on the part
of those two admirable little girls, because they say that actually the wrong
side of the bug is shown, it should have been the underside, if seen, as it is,
in profile, but Bosch evidently found a wing or two in the corner cobweb of his
casement and showed the prettier upper surface in depicting his incorrectly
folded insect. (2.10)
Incest is an anagram of insect (see the game of anagrams
played by Ada and Grace Erminin at the picnic party on Ada's twelfth
birthday, 1.13). In Gorki's The Life of Klim Samgin Klim makes a
cruel pun on nasekomoe (insect): na, sekomoe ("take it,
the one who is flogged"). Boris Varavka (Klim's playmate who was flogged at
school and whom Klim offers a beetle) drowns in childhood while skating on
a frozen river. Years later Klim becomes a lover of Boris's sister Lidiya (by
now, Klim's step-sister). Van's and Ada's half-sister
Lucette drowns because of her unrequited love for Van.
Hieronymus Bosch is also important in The Life of Klim
Samgin (see my article The Fair Invention in Ada and in Gorki's
TLKS in The Nabokovian # 58, Spring 2007). Gorki's hero is a
namesake of Baron Klim Avidov (anagram of Vladimir Nabokov), Marina's former
lover who gave her children a set of Flavita (Russian Scrabble, 1.36). Baron is
a character in Gorki's play Na dne (At the Bottom,
1902).
Gorki is the author of the preface to the Soviet edition of
Chateaubriand’s Réné.
Everything is much simpler, after all.
Alexey Sklyarenko