Mary H. Efremov: i am an Nabokophile from
childhood as were my parents
Efrem Sirin (Ephrem the Syrian, ca.
306-373) is one of the fathers of the Eastern Orthodox Church. The second half of Pushkin's poem Ottsy
pustynniki i zhyony neporochny... ("Hermit fathers and immaculate women..."
1836) renders in modern Russian the Lenten prayer attributed to Ephrem
the Syrian:
Господи и Владыко живота моего,
Дух праздности, уныния, любоначалия и
празднословия не даждь ми.
Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и
любви даруй ми, рабу Твоему.
Ей, Господи, Царю!
Даруй ми зрети моя прегрешения,
И не осуждати брата моего
Яко благословен еси во веки веков.
Аминь.
(O Lord and ruler of my life, do not give me the spirit of
idleness, of despondency, of voluptuousness and of idle speech. Rather grant me
your slave the spirit of chastity, of humility, of patience and of
love. Grant me, Lord King, to see my transgressions and not judge my
brother, for you are blessed for eternity, amen.)
Pushkin:
Отцы пустынники и жёны непорочны,
Чтоб
сердцем возлетать во области заочны,
Чтоб укреплять его средь дольних бурь и
битв,
Сложили множество божественных молитв;
Но ни одна из них меня не
умиляет,
Как та, которую священник повторяет
Во дни печальные Великого
поста;
Всех чаще мне она приходит на уста
И падшего крепит неведомою
силой:
10 Владыко дней моих! дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой
сей,
И празднословия не дай душе моей.
Но дай мне зреть мои, о боже,
прегрешенья,
Да брат мой от меня не примет осужденья,
И дух смирения,
терпения, любви
И целомудрия мне в сердце оживи.