-------- Original Message --------
Subject: Ben Wright in Ada
Date: Sat, 11 Aug 2012 16:15:22 -0700
From: Mike Marcus <mmkcm@COMCAST.NET>
To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
CC: Mike Marcus <mmkcm@COMCAST.NET>


Mike M writes:

In my first posting here (6/30) I mentioned that it was possible that Ben Wright might have alluded to Shakespeare's contemporary Ben [Jonson play]Wright. I'd not seen the Darkbloom glossary at that time (I didn't know there was one), where VD explains that BW was a poet in his own right, which confirms my original suspicion.

Ben Wright's co-driver was Trofim Fartukov. Anyone who knows anything about Vere Earl of Oxford knows a) that he quarreled with Philip Sidney and b) that he left Queen Elizabeth's court in disgrace because of a fart, and only retuned after seven years (I think John Aubrey is the accepted source of this tale, which certainly got the timeline wrong) by which time the Queen told him that she'd "forgot the fart". Anyway, as I think I've demonstrated pretty comprehensively over the past month, Nabokov knew the Oxfordian case in great depth, and would certainly have known about the notorious fart. Strangely enough it does seem to have survived in a Shakespeare play, Romeo and Juliet, where there is talk (with Mercutio) of straining courtesy, as they call it (Oxfordians think Vere was Romeo, so to speak). Another play by one of Shakespeare's contemporaries, which lampoons Vere in its leading character, has one of the ladies say that this person was "a little to blame", i.e. he'd p!
assed gas in secret. So there must have been some truth to the story after all.

If Fartukov represents Vere, the "ukov" suffix is redundant. Perhaps the same applies to Trofim, so dripping the "im" leaves "Trof", or trough. Considering that Vere's family emblem was the boar http://shake-speares-bible.com/dissertation/Chapter6/index4.html, and that he was Shalksbore in Pale Fire, the associated word 'trough' might not be outlandish. 

I think it not irrelevant that on the second page of Ada, Dan Veen's mother was a Trumbell; Vere's grandmother was a Trussell. "Bull", we are told, became "bell". Trussell was an old word for trestle. In both cases, an "e" replaced a "u". Note also the "sidetracked by a bore-baiter": Shalksbore baiter?

There is also a pertinent albeit short paragraph on p. 56:
"So let us not bore the boor who flips through a book and thinks: "what a hoaxer, that old V. V."

Both types of bore/boor, but no boar. I already drew attention to the VV (slightly separated Vs) printing of "William" in a Shakespeare quarto. As for hoaxer, I quote from a letter by Henry James:
"I am 'sort of' haunted by the conviction that the divine William is the biggest and most successful fraud ever practiced on a patient world".

MM


Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.