The original Russian title of VN's novel Glory is Podvig (1932). Pale words (now forsaken) pobeda ("victory"), slava ("glory"), podvig ("exploit") resounded like a thunder, like Lord's voice in the wilderness, in Gumilyov's soul. His poem I am courteous with modern life... (1913) begins:
 
Я вежлив с жизнью современною,
Но между нами есть преграда,
Всё, что смешит её, надменную,
Моя единая отрада.

Победа, слава, подвиг — бледные
Слова, затерянные ныне,
Гремят в душе, как громы медные,
Как голос Господа в пустыне...

 
The author of "Романтические цветы" (The Romantic Flowers, 1903-07), Nikolay Gumilyov was executed in 1921. The working title of Podvig (whose hero has a floral name Martyn Edelweiss) was Romanticheskiy vek ("The Romantic Age"). The novel ends in Martyn crossing the border to the Soviet Union and disappearing there.
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.