Барбошин. Не вам, не вам кланяюсь, а всем
жёнам, обманываемым, душимым, сжигаемым, и прекрасным изменницам прошлого века,
под густыми, как ночь, вуалями. ("The Event," Act Three; Barboshin
mentions beautiful unfaithful women of the past century wearing dark, as a
night, veils)
Грешным делом однажды мы с ним столкнулись на
лестнице в не весьма благочестивом учреждении "Эрмитажа" "с бульварного
подъезда", излюбленного приюта тайных романов старой Москвы. Под руку с
Левинским шествовала едва вуалированная дама не первой молодости, но большой
красоты и столь именитая, что я едва своим глазам поверил. Конечно, обе пары
прошли, делая вид, будто не замечают и не знают друг друга. Но при ближайшей
встрече Левинский вдруг говорит мне наставительно:
- Подарите вашей даме вуаль потемнее, а то я,
если встречу её, узнаю.
Возражаю:
- Могу отблагодарить вас только тем же
советом, потому что вашу даму я уже узнал. (Amfiteatrov, "From Literary
Reminiscences," XII; two couples meet at the stairs of
a restaurant but pretend not to notice or know each
other; although women are veiled, the memoirist recognizes
the high society lady companion of his friend)
On the other hand, Barboshin mentions Tamara Georgievna
Grekov, the blond woman of twenty seven with a lap dog who is involved in
the ultraadulter of the B type, series 18 ("The Event," Act Three).
In Chekhov's stroy "The Lady with the Dog" (1899) Gurov
meets Anna Sergeevna at the theatre, they leave the stalls in the
interval and stop to speak on the narrow staircase:
On the narrow, gloomy staircase over which was
written "To the Amphitheatre," she stopped. (chapter
III)
The name Amfiteatrov comes from amfiteatr
("amphitheatre"), of course.
Alexey Sklyarenko