Nabokov's "The Vane Sisters" hits Iranian bookshelves
"The Vane Sisters" and two other stories by Vladimir Nabokov have been marketed in Iran with Shahryar Vaghfi-pour's translation.
IBNA: The author's method in "The Vane Sisters" is so weird that many publishers were avoiding its publication in the beginning. However "The Vane Sisters" is the author's noted short story.
"The Vane Sisters" is the penultimate short story by Vladimir Nabokov, written in March 1951. It is famous for providing one of the most extreme examples of an unreliable narrator. It was first published in The Hudson Review and Encounter in 1959, later in Nabokov's Quartet (1966), Nabokov's Congeries (1968; reprinted as The Portable Nabokov, 1971), Tyrants Destroyed and Other Stories (1975), and The Stories of Vladimir Nabokov (1995).
The short story revolves around two professors, of which one is the narrator, and their respective affairs with two students, the Vane sisters, for whom the story is titled. The narrator recounts his experiences with the two sisters, and ultimately meditates upon the possibility of intervention by ghosts into his reality.
Shahryar Vaghfi-pour has translated books including Jose Saramago's "Death with interruptions" and "ýThe mask of Dimitrios" by Eric Ambler into Persian.
"The Vane Sisters" and two other stories by Vladimir Nabokov will be released in 120 pages in Iran.