Speaking of sudak, the fish mentioned in Ada and Saltykov-Shchedrin's Letters to my Aunt:
 
Saltykov-Shchedrin's best-known novel is Gospoda Golovlyovy ("The Golovlyovs," 1875-80). The name Golovlyov comes from golavl' ("chub," another fish), but also reminds one of Golovin (the name that comes from golova, "head," and that can be curtailed to Vin or Veen, if beheaded).
On the other hand, the title of Shchedrin's family chronicle shares one word with Gospoda Tashkenttsy ("Gentlemen of Tashkent"), another book by Shchedrin quoted in my previous post.
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.