A few notes on natural history.
Sybil's maiden surname, Hirondelle, could be translated as "Swallow" but also as "Swift".* A coincidence...
...............................................................................................................................* From the scientific name of the Barn Swallow ("Hirundo rustica") I suppose that Sybil Shade, née Hirondelle,
would be closer to the white-bellied swallows than to the dark under-bellied swifts. However, Sybil's connection to the swifts might be borne out from Nabokov's translation of the poem he describes in SO (p.14) with "swallows skimming by". If I'm not mistaken, its title in the finished English translation indicates the swift.from internet sources, I conclude that there doesn't seem to be a general agreement in relation to swifts and swallows.
Search the archive | Contact the Editors | Visit "Nabokov Online Journal" |
Visit Zembla | View Nabokv-L Policies | Manage subscription options |