The German word for "trousers" is Hose. It occurs several times in Heine's Memoiren:*
 
Da du, teurer Leser, vielleicht nicht weisst, was "Velveteen" ist so erlaube ich mir, dir zu erklaeren, dass dieses ein englisches Wort ist, welches samtartig bedeudet, und man benennt damit eine Art Samt von Baumwolle, woraus sehr schoene Hosen, Westen, sogar Kamisoele verfertigt werden.
 
Es ist freilich wahr, dass in dessen** Memoiren sehr oft von dem Grossvater von vaeterlicher Seite, welcher als gestrenger Herr Schultheiss auf dem Roemer zu Frankfuhrt praesidierte, mit besonderem Behagen die Rede ist, waehrend der Grossfahter von muetterlicher Seite, der als ehrsahmes Flickschneiderlein auf der Bokkenheimer Gasse auf dem Werktische hockte, und die alten Hosen der Republik ausbesserte, mit keinem Worte erwaenht wird.
 
c + Hose = Chose (Van's University)
s + Hose = shoes
word golf: Hose  Hase** Haze
 
*not "Memorien", as I misspelt it in previous posts
**J. W. Goethe's
***Germ., hare
 
Alexey Sklyarenko
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.