From: Nabokv-L
<nabokv-l@UTK.EDU>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Mon, July 12, 2010 1:08:39 PM
Subject: [NABOKV-L] THOUGHTS re: M.Maar's "Speak, Nabokov"
-----
Original Message -----
Sent: Monday, July 12, 2010 11:26 AM
Subject: Re: [NABOKV-L] M. Maar's "Speak, Nabokov"
Philip
Klop:Die Schöne Böse Welt refers
to the German expression Die große böse Welt which means
something akin to "The big and dangerous world" or "The big and evil
world". The expression stems from children's literature and is used
when a small child is exposed to the overwhelmingly big outside world;
thus stressing some sort of clash between the small, good child in his
safe home and the big, evil and dangerous world awaiting him outside.
Anthony Stadlen: Surely, in
ordinary English, "the big bad world"
JM: I don't think
this is the meaning Maar intended for he indicated that it was not the
dangerous external world but the world (or worlds) engendered by
Nabokov. I doubt that there are "small, good readers in their safe
homes" left to confront Nabokovian "beauteous and evil dangers"!