I can add to Jansy's observations that in
Apollinaire's Alcools (that failed to intoxicate me, alas) there is a
section entitled Rhénanes ("The Rhine Verses"). Btw., the title of Apollinaire's book reminds me of Chekhov's complaint
(in a letter to his friend and editor Suvorin) that contemporary literature
lacks alcohol that would intoxicate the reader* and of the
advice the lawyer Lysevich gives to his client in Chekhov's story
"Бабье царство" (The Women's Realm). Lysevich (whose
name** and profession remind one of Ada's Judge Bald) suggests
that to enjoy Maupassant (the only writer, except Jules
Verne, whom L. sometimes reads) one has to drink him. In
my in-vino-veritas article, I followed Lysevich's advice tasting as many
authors as I could. I would compare Maupassant to a watered claret, Chekhov's
younger friend Gorky (whose penname means "bitter") to a stale Volgan
beer, while Shakespeare, Pushkin and Nabokov offer the
reader much stronger liquors (Ada is absolute alcohol, the
so-called izvin', that one drinks, thanks to the distiller's
skills, easily, as if it were champagne, and has no hangover
afterwards).
алкоголь + Волга + я = глаголь + Ока
+ воля
алкоголь + гусар = русалка +
Гоголь
алкоголь -
alcohol
Волга -
Volga
я - I (first person
pronoun)
глаголь - gallows;
letter Г (G) in the Old Russian alphabet
Ока - Oka
воля - will; freedom,
liberty
гусар
- hussar
русалка -
mermaid
Гоголь -
Gogol
*in the same letter Chekhov modestly compares his
story "Палата #6" (The Ward Six) to a lemonade
**the name Lysevich comes from
lyset', "to grow bald"
Alexey Sklyarenko