James Twiggs,
Thank you for providing this link to William C. Dowling's discussion of the narrator of Pale Fire. I had never encountered Dowling's essay before. I found his take on this continually unresolved matter to be calmingly thoughtful, thought-provoking, and backed up by some pretty amazing documentation .
I hope others on the list will take the time to follow this link and read the essay if they are not already familiar with it:
Barry Warren
--- On Thu, 4/22/10, James Twiggs <jtwigzz@YAHOO.COM> wrote:
From: James
Twiggs <jtwigzz@YAHOO.COM> Subject: Re: [NABOKV-L] THOUGHTS: VN's Self-Reference in Pale Fire To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU Date: Thursday, April 22, 2010, 9:23 AM
Dear Simon,
Here's a link to an essay that might interest you:
Who's the Narrator of Nabokov's Pale Fire? William C. Dowling
Jim
Twiggs From: NABOKV-L <NABOKV-L@HOLYCROSS.EDU> To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU Sent: Wed, April 21, 2010 7:48:43 PM Subject: [NABOKV-L] THOUGHTS: VN's Self-Reference in Pale Fire
Simon Rowberry writes:
Dear List,
I know there have been various arguments put forth for both Shade and Kinbote having written the commentary to the poem 'Pale Fire', but has much thought been put into the place of Nabokov in this fictional narrative?
Firstly, there is a precedent for this discussion given Nabokov's insertion of 'Vivian Darkbloom', an anagram of Vladimir Nabokov and pseudonym used by Nabokov on several occasions, as the biographer of Dolores Haze in John Ray Jr.'s foreword to Lolita.
I believe that Nabokov has done a similar thing in Pale Fire, and even gone as far as to imply that he may be the final editor of the edition of the poem/commentary. This is partially due to the intertextual nods to his older novels including Pnin in the notes to line 172 and 579, Lolita in the note to line 680 (the reference to a 1958 hurricane perhaps being a response to the reception to the publication of the novel in
America that year) and the variant to line 413 (if one considers a reference to a 'nymphet' as an allusion to Lolita, since I believe he coined the term); and Kinbote's suggestion of Solus Rex for the title of the poem, alluding to the title of an unfinished Russian novel which formed the basis of Pale Fire. Are there any more references to other novels/poems by Nabokov that present the possibility that Nabokov is part of his own fictional world?
These allusions are complemented by two descriptions of a character who might be Nabokov. Near the end of the novel, in the note to line 949, there is a description of 'a baldheaded suntanned professor in a Hawaiian shirt sat at a round table reading with an ironic expression on his face a Russian book'. How accurate is this portrait to Nabokov around the time of the novel's development. Perhaps more tellingly, is the reference in the foreword, which states 'Professor
So-and-so [one of the members of the Shade committee] has consented to act as our adviser in editing the stuff'. Most of the other professors in the novel are given at least initials but this one remains anonymous. Perhaps Professor So-and-so got hold of Kinbote's notes post-suicide, if one subscribes to this school of thought, and added a few flourishes of his own. Kinbote admits in the index that he knows little about lepidoptera, something Nabokov was also keen to emphasize about Humbert Humbert, that he is the expert and not the character.
Thus, assuming the validity of the thesis that Shade wrote the poem, and Kinbote/Botkin wrote a commentary thereof, it is perhaps Nabokov who has the last word as editor? I believe it was mentioned on here previously that bodkin can also mean 'a person wedged in between two others where there is proper room for two only' (OED). Here, it is Nabokov who is squeezing
in between Shade and Kinbote in a final layer of Nabokovian deception.
Best, Simon Rowberry
All private editorial communications, without
exception, are
read by both co-editors.
All private editorial communications, without
exception, are
read by both co-editors.
|