Dear List,
In "The Oxford Guide to Word Games" (Tony
Augarde) I found references to "Doublets" and to "Triplets," with a list of
names for similar games ( Word Chains, Word
Ladders, and Stepwords). I found
no mention to "word golf", but clarification soon came, thanks to
Wikipedia.
To my surprise this game has not been
invented by John Shade, in PF, as I incorrectly surmised. It derives from Lewis
Carroll's original "doublets." I tried a short search in the List archives and
reached amusing past discussions about VN's "doublets" and "triplets"***
(recommended reading!).
Google-entries:
1 -Doublets was the name given by Lewis Carroll
to a word puzzle of his own invention. It made its first appearance in 1879, in
the pages of a magazine called Vanity Fair, and it has been a popular
form of Word Puzzle ever since. I will let Lewis Carroll describe the puzzle in
his own words: "The rules of the Puzzle are simple enough. Two words are
proposed, of the same length; and the Puzzle consists in linking these together
by interposing other words, each of which shall differ from the next word in one
letter only. That is to say, one letter may be changed in one of the given
words, then one letter in the word so obtained, and so on, till we arrive at the
other given word. The letters must not be interchanged among themselves, but
each must keep to its own place. As an example, the word 'head' may be changed
into 'tail' by interposing the words 'heal, teal, tell, tall'. I call the given
words 'a Doublet', the interposed words 'Links', and the entire series 'a
Chain', of which I here append an example:
H
|
E
|
A
|
D
|
h
|
e
|
a
|
l
|
t
|
e
|
a
|
l
|
t
|
e
|
l
|
l
|
t
|
a
|
l
|
l
|
T
|
A
|
I
|
L
|
It is, perhaps, needless to state that it is de rigueur that the links
should be English words, such as might be used in good society." It is to
be understood, also, that the links should be words that can be found in a
standard English dictionary, and that proper nouns are not admissible. Doublets puzzles for you to solve
- click here.
2 - From
Wikipedia, the free encyclopedia
Doublet may refer to:
Doublet
(clothing), a man's snug-fitting buttoned jacket that was worn from the late
14th century to the mid 17th century
Doublet (lapidary), an assembled gem
composed in two sections, such as a garnet overlaying green glass
Doublet
(lens), a type of lens, made up of two stacked layers with different refractive
indices
Doublet (linguistics), one of two or more words of the same language
that come from the same root
Doublet (physics), a quantum state of a system
with a spin of 1/2
Pierre Jean Louis Ovide Doublet (1749 - 1824), a
politician and writer from France
Word ladder or "doublets", a word game
invented by Lewis Carroll *
In mathematics, the unit doublet is the
derivative of the Dirac delta function
In textual criticism, two different
narrative accounts of the same actual event
Dimeresia howellii, a tiny
flowering plant
*
Word ladder or doublets:
The player is given a start word and an end word. In
order to win the game, the player must change the start word into the end word
progressively, creating an existing word at each step. To do so, the player can
do one of the following on each step.Add a letter;Remove a letter;Change a
letter;Use the same letters in different order (an anagram) [...]
Others: Generally, some scoring system is used to favour
few-word transitions over many-word transitions, so a word ladder with fewer
words gets more points than one with a lot of them, provided they have the same
start and end words. Some other versions of the games only allow letters to be
changed (that is, no adding or removing letters or changing letter order—this
version has been called word golf**) or demand that the end word has some kind
of relationship with the start word (synonymous, antonymous, semantic...). This
was also the way the game was originally devised by Lewis Carroll when it first
appeared in Vanity Fair.Retrieved from http://en.wikipedia.org/wiki/Word_ladder
Word golf
(also called a word chain) is a game, a version of Word Ladders, in which one
word is turned into another through a process of substituting
single
letters. A new English word must be formed each time a letter is replaced, and
players score points according to the number of steps taken. As in regular golf,
the player with the lowest score at the end of the game wins. The game
was popularized by Vladimir Nabokov, and is referred to in his
masterpiece Pale Fire (1962) as a favorite pastime of the fictitious American
poet John Shade. Shade's neighbour Charles Kinbote notes that some of his own
records include "hate-love in three, lass-male in four, and live-dead in five
(with 'lend' in the middle)." [...] In the index to Pale Fire, Nabokov provides
the following example for
scoring LASS to MALE in four:
LASS/MASS/MARS/MARE/MALE...
........................................................................................................................
*** - LIST ARCHIVES
Yannicke Chupin: 'His wife's
lover played the triple viol'. (Ada, II, 5, p 301). Does anyone have a
suggestion for what Lucette means by "triple viol"? Ada, II, 5 (p301 in
Penguin Ed). The viol is probably here the short name for the viola da
gamba? in that family, there can be a "double bass", which is a bigger bass
viol. But what is a triple viol? Is it a pun with the "driblets" that
comes before? Can somebody explain? Friday, September 19, 2003 12:52
AM
Subject: Triple viol
Brian Boyd: "I meant the real Tapper," cried Lucette (who was making a
complete mess of her visit), "not my poor, betrayed, poisoned, innocent
teacher of music, whom not even Ada, unless she fibs, could cure of his
impotence." "Driblets," said Van. "Not necessarily his," said Lucette.
"His wife's lover played the triple viol.". "Triple viol" here puns on "treble
viol" and "double bass": as if the "treble" referred to number as well as pitch;
"bass viol" is another name, considered erroneous by W2, for "double
bass." And therefore, indeed, the implication is that Rack can be impotent
even though his wife has given birth to triplets, if we posit (and
Lucette surely invents rather than recollects-but who knows?) a lover for
his wife, who in this musical love triangle, and as the father of
triplets, can be imagined playing the "triple viol." Notice that Van's
"driblets," which echoes Rack's wife's German doctor's prediction that she
"would present him with driplets in dry weeks" (I.32), where a German
voiced sound supplants the English unvoiced (driplets for triplets, drei
for three), takes the voicing even further, turning driplets into driblets.
This now serves as in ironic sneer underlying Rack's impotence (ejaculating
reduced to driblets) at the same time as Van calls the alleged impotence
into question through the potential counter-evidence of the triplets.
Lucette's "triple viol" then jumps the other way, from voiced sound
to unvoiced, from "treble viol" to "triple viol." There may also be an
overtone in "viol," perhaps an octave above, of "vile"; and perhaps a
secondary overtone, still higher and fainter, on the homonymy of
"vile" and the "base" hompohone of "bass." The homonymy is one
that Shakespeare, who loved doublets (but not triplets), made the most
of:
"Things base and vile, holding no quantity, Love can transpose to form
and dignity" (MND 1.1.232-33), or, more flatly, in the early TGV 4.1.71:
"we detest such vile base practices." Even without the overtones, not
a bad off-the-Nabocuff pun for poor L.
Saturday, September 20, 2003 Subject: reply
to: triple viol
D. Barton
Johnson List, on Sept. 20 2003:
I would say, with respect to BB, that I don't
think Lucette is making a pun here; rather, that she and Van are
talking at cross purposes, and she has misheard his one-word
utterance... this is a fairly standard humorous technique, eg used by
Joyce in ULYSSES, in the incident by which the man in the 'mackintosh' gets
mistaken for a man by the name of Mackintosh....for another example of
nabokovian triple-(word)play, see the passage in ADA in which the mother
says that she likens herself to famous women of history, then points
out to Van that there's a 'ladybird' on his plate; a reference to the First
Lady of the mid-1960's upon careful reading, or simply reading, the
ladybird turns out, not to be an insect on the plate (in the way we
think) but an insect depicted as part of the plate's design. I must
add, though, that I find this passage more 'clever' than artistic; I was
tempted earlier to include it as a potential example of
(relatively-pointless) virtuosity.
EDNOTE. This is an excellent
example of how multilayered VN usages can be.