I forgot whom to address for the following bibliographic
information I would kindly ask you to distribute via Nabokov-L and to
all other interested parties you may know of:
Soon to appear (Frankfurt Bookfair October 14, 2009)
Nabokov's commentary to Pushkin's Eugene Onegin in German
translation (along with a new translation of Pushkin's Russian text
according to Nabokov's translation principles):
Band 1
Alexander Puschkin: Eugen Onegin. Ein Versroman
Aus dem Russischen übersetzt von Sabine Baumann
300 Seiten, Leinen
Band 2
Vladimir Nabokov: Einleitung und Kommentar zu
Puschkins "Eugen Onegin"
Register
Aus dem amerikanischen Englisch von Sabine Baumann
1332 Seiten, Leinen
Nur beide Bände zus. im Schuber
ISBN 978-3-86600-018-6 / Stroemfeld Verlag
Subs.preis bis 31.03.2010, EUR 98.-
(danach ca. EUR 128.-)
The volumes, originally commissioned by Rowohlt publishers
for Dieter E. Zimmer's German collected edition of Nabokov's works, now
appear with kind permission of The Nabokov Estate and with the help of
generous grants by the German Translator's Foundation and the German
Literary Foundation in the Frankfurt-based Stroemfeld publishing house:
A private publisher in the public interest.
The translator has published a book on Nabokov and memory for
Stroemfeld and has translated The Tragedy of Mr. Morn and Camera
obscura for Nabokov's Gesammelte Werke.
Best regards
Sabine Baumann
Dr.
Sabine Baumann
Obermainanlage 21
60314 Frankfurt am Main
Tel. 069 94 94 68 06