JM: A correction to one sentence in [DARWINIAN MUSINGS] Gradus, Sybil and superior victims...:
I wrote that "actually weak deceivers, in nature as well as in life, are the fittest" but I meant "deceivers, in nature as well as in art".
 
To ride on the same impulse, I here add Kinbote's own demonstration on how to "accompany Gradus [...] hiding between two words" which I'd thought unnecessary to point out: "Or perish must/ Alike great temples and Tanagra dust?"
 
A question: Just as in TRLSK there is a visual rendition of the letter "b" in Russian that suggests a "v" in English, would there be another instance, now involving a misapprehension of  Russian "t" and "s"? 
 
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.