Dear List,
Probably the short-storyt "Natasha", recently published
by "The New Yorker", has been translated into various other languages. Here we
have it in Portuguese, translated by Dauster, with commentaries by the
editors who underline "the special treat" offered to the Brazilian reader.
It was published in the October issue of "Piauí" no.25.
In the general index we read: A rare treat: the
metaphysical and visionary experience of a Russian damsel, in a
short-story kept in the archives of the American Library of Congress
until the beginning of the year, 31 years after the death of its
author.
Under a different, among "contributing authors
of this issue": Vladimir Nabokov [Natasha,p.94], Russian wwriter (
1899-1977), author of Lolita.... ( and, underneath a pugilist
VN: "Nabokov during his first trip to the otherworld" - "Nabokov em sua
primeira viagem ao Além").
The translator wrote a short introduction, mentioning
the 52 short-stories published while VN was living ( 41 in Russian, one in
French, later translated by the author and his son Dmitri, plus 10 in English)
and a new collection, organized in 1995 by Véra Nabokov and Dmitri,
totallizing 65 stories. "Natasha" was not included and has been brought to
light only this year.