-------- Original Message --------
Subject: MR Re: THOUGHTS: Shade's Mockingbird, birds and bards
Date: Sat, 12 Jul 2008 12:23:51 -0400
From: Matthew Roth <mroth@messiah.edu>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU


JF said: I like Matt Roth's idea, and I agree that the connections may
be more direct than he presented. For instance, "stiff" could
just as well refer (unbeknownst to Shade, and with grim
slanginess) to Hazel as to the Vane sisters. And contrary to
what I said to Matt off the list, I'd take "come here" not just
as getting Shade's attention, but as inviting her to join him.

MR: I agree with all of this, and I am thankful to all the responses to my original post on the mockingbird. This is, I think, an example of the list at its best. I floated a hypothesis--some of it good, some of it bunk--and together I think we managed to end up knowing some things we didn't all know before.

JF: I associated "gauzy" with the floppy tail or with the white
wing and tail patches that Joseph mentions, which I think are
translucent when backlit.

MR: I recall checking Webster's 2nd, and it included a definition for gauzy that refers to personality--as in an insubstantial person. This makes the most sense to me when paired with naive. I have never found mockingbirds to look particularly gauzy--like, say, an egret--but perhaps VN had Brian Boyd's idea in mind, as well.

All these birds remind me of something I found in some research I was doing on "Vseslav" and The Song of Igor. Here's a bit that I wrote about for a (hopefully) forthcoming essay:

I was looking at this passage:

but at night he prowled
in the guise of a wolf.
From Kiev, prowling, he reached,
before the cocks [crew], Tmutorokan.
The path of Great Hors,
as a wolf, prowling, he crossed. (661-66: brackets Nabokov’s)

Line 664 (before the cocks) might recall to us both John Shade’s line 603 (“Listen to distant cocks crow”) and Kinbote’s commentary on that line, in which he quotes from a poem by Edsel Ford (“And often when the cock crew”). Likewise, the passage summarizing Vseslav’s fate may recall the fate of both “the waxwing slain” and that of John Shade: “neither bird [nor bard], / can escape God’s judgment” (676-77: brackets Nabokov’s).

Matt Roth

Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.