Subject:
RE: [NABOKV-L] SIGHTING: VN and New Hampshire tears |
From:
"Hyman, Eric " <ehyman@uncfsu.edu> |
Date:
Thu, 10 Jan 2008 14:39:24 -0500 |
To:
"Vladimir Nabokov Forum" <NABOKV-L@listserv.ucsb.edu> |
“EDNote: Linguist?” I do linguistics, and I wouldn’t consider VN a linguist, as I understand the term. But in popular usage, a linguist is somebody who speaks many languages, and VN certainly qualifies on that score.
Eric Hyman
Subject:
Re: [NABOKV-L] SIGHTING: VN and New Hampshire tears |
From:
Carolyn Kunin <chaiselongue@earthlink.net> |
Date:
Thu, 10 Jan 2008 12:09:20 -0800 |
To:
Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@listserv.ucsb.edu> |
Subject:
RE: [NABOKV-L] SIGHTING: VN and New Hampshire tears |
From:
George Shimanovich <gshiman@optonline.net> |
Date:
Thu, 10 Jan 2008 20:43:32 -0500 |
To:
"'Vladimir Nabokov Forum'" <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU> |
As far as context goes I think we’ve got the meaning right, with qualification: Anyone’s tears (be it Mrs. H. or Mr. G.) staged for public consumption are shallow. As for “linguist”, it is used here in the meaning of philologist (the one who “loves words”), whom VN, in his unrepeatable way, certainly was.
- George
----
ED's reply [initially to Eric Hyman's post]: You are of
course right! I was drawing
attention, tongue in cheek, to the imprecise and/or inaccurate use
of all these components for the sake of a journalistic effect. It is
this kind of blitheness that so irks V. in Goodman's "biography" of
Sebastian Knight, for example, and that relates to the biographies
romancees bemoaned here and there, especially in The Gift.
Coincidentally, in class today somebody asked
whether Nabokov was a philologist in the American sense (as opposed to
the Russian sense, in which he undoubtedly was one). I think that in
much of his commentary to Eugene Onegin and The Lay of
Igor's Campaign, and probably in other spots that don't jump
immediately to mind, he certainly was. And there is a great deal of
evidence that artistically, too, he was constantly aware of the
historical layers hidden beneath the surface of any modern word--a fact
he exploits regularly. Oh yes, and then there are the invented
(partial) languages (Zemblan, and Bend Sinister's) . . . . but
most likely, the article's author wasn't thinking of those kinds of
credentials.
Irrelevantly, there is a delightful South-Appalachian mountain term for polyglot, which I learned around a decade ago : "lingster".
Thanks for all replies!
~SB