>MR may be disappointed, but Bradshaw, I am reasonably certain, is a
railway
>timetable. >Charles
Charles, thanks for that info. I had not heard of Bradshaw's
timetables,
but after a bit of research I see there is an interesting history
there.
And it makes sense, since we see Dobson taking a train to Cambridge at
the
end of the novel.
Perhaps someone can clear up my confusion about the definition of the
word "inenubilable." In PF, I have taken it to mean "cloudless." But
those
who found the word in Beerbohm's book seems to define it as "that which
cannot be cleared of clouds." See here, for example:
http://en.wiktionary.org/wiki/inenubilable
A little while back, Charles said:
"The clear blue of the unclouded sky" (OED) and the connection to "blue
inenubilable Zembla" In: negation, Nubil...clouds... And there is a
word-
play with the French, or so I imagine with a reference not only
to "cloudless Zembla", but also the hint at "l'oubli" (unforgettable)?
I
wonder if nubile and un-marriageable could be added since it always
occurs
to me, although I think it doesn't realy apply ( inspite of our beloved
Charles Xavier's sexual inclinations).
So...did Beerbohm and VN have different definitions in mind? Or did
some
misinterpret Beerbohm's meaning?
Curious,
Matt Roth