Alexey wrote: Dear Jansy,No, lazur' doesn't mean
"heaven" in Russian.By the way, lozhnaia lazur', as Vera
Nabokov accurately renders this phrase ("false azure") in her
(unrhymed) literal translation of Shade's poem, sounds wonderful to my tin
ear.
GS added:There is a difference, important to Russian ear,
between blue and clear sky blue – azure. Or perhaps, one should
say that in Russian there are more shades of blue, and that a tin ear works
sometimes like a blind eye.
Jansy: I'm still rather confused. Was Shade as familiar
with the Russian language as was Kinbote? So he had in fact a Russian
ear?
At least one thing is now as clear as a silver bell. The word
"azure" needs not to be a synonym of sky since, as GS rendered it, it is a
reference to the color: "clear sky blue"... And, after all, the sky is
already metaphorically implied and needs no
further explicitation.
It is unnecessary to point out that also Shade is not a waxwing
and was very much alive when he wrote these lines... And, since birds
may smash against the windowpanes either when the latter are transparent,
or when serving as a reflecting surface, Shade seems to be
metaphorically suggesting that the obstacle he crashed against (
to split in three: the shadow of the flying bird, the ashen fluf and
the reflection of a live bird ) was a "mirror".
"Feigned remoteness" ( instead of the false azure) made me think
about a "far, far away land", a place of "semblances", glass
factories and mirrors.
The choice for "azure" instead of "blue" shall be very special,
as B. Boyd pointed out: "The 'azure' of the poem's opening
couplet also clearly engages with Stéphane Mallarmé's recurrent image of the
'Azur," representing the Ideal, as opposed to the ‘Ici-bas,' the here-below, the
here and now. " but I prefer to interpret it as an
allusion presented mainly at the end of the story ( "open dead eyes directed up at
the sunny evening azure.", in Kinbote's
words) since, if used in that
sense at the poem's opening couplet, it would imply Shade had
already felt he'd been shattered by the "Ideal", instead of achieving
it in the end when Gradus, at long last, managed to fire a shot
that hit a
"reflected" target.