A few years ago there was a reference at the VN-L about Bakhtin on
Doestoevsky's rendition of "various voices" and "polyphonic novel", in contrast
to Nabokov's "native versus foreign" speakers or even his "anti-polyphonic
feature".
A selection of one of the postings ( November 10,2004), by A.
Dolinin:
" Nabokov doesn't refer to Bakhtin's theory of
so-called "polyphonic novel." As Pekka Tammi
convincingly argued in his
"Problems of Nabokov's Poetics" (Helsinki, 1985,
97-101) Nabokov's narrative,
in terms of Bakhtinian metaphors, should be
defined as anti-polyphonic:
"We may talk of a pronouncedly anti-polyphonic feature in the
author's
writing: an overriding tendency to make explicit the presence of a
creative
consciousness behind every fictive construction."
Recently I quoted VN: " I have tried to teach you to read books for the
sake of their form, their visions, their art. I have tried to teach you to feel
a shiver of artistic satisfaction, to share not the emotions of the people in
the book but the emotions of its author - the joys and difficulties of
creation..."
Like Lex Luthor's quandary while investigating the secret components of
Kryptonite, a fundamental "unknown" remains unexplored in VN's novels and texts
( as in any other author's writings), but this mystery kernel may be
mistaken with the mask of a character or even with the author
himself .Readers may also discover one or more "keys" in Nabokov's novels but,
correct or not, these findings help to maintaing dialogues and open the way
to private serendipities.
In my opinion, the VN-List allows this author to become "polyphonic" and
his various voices then gain existence through us, outside of his novels.
Although we may be impelled to share of VN's "sweet unheard
melodies", he may be telling us simply to enjoy watching how he
pursues his hidden music, his craft and particular solutions. I don't suppose he
ever intended to advise us to stop listening to our own unheard melodies, to
enter a misguides quest to hear his particular "silent" song. "The
emotions of the author", he tells us, "are the joys and
difficulties of creation".
I imagine that even if Dmitri Nabokov could have knocked more often at his
father's door to ask him a thing or two, we would still remain ignorant of his
father's "fundamental fantasy", as we all are in relation to anybody's basic
projects and dreams ... But, as readers, we may all have our share in the
pains and the fun of following an author's aesthetic or mystic search
...
Jansy