-------- Original Message --------
Subject: Re: Wells novel
Date: Tue, 20 Jun 2006 12:23:44 -0700
From: Michael S Strickland <mstrickland@P3.NET>
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
In her article in the latest issue of the Nabokovian, Penny McCarthy 
elucidates several connections between 'Apropos of Dolores' by H. G. Wells 
and Nabokov's 'Lolita.' Her mention of R. L Stevenson as another source of 
Nabokov's simian imagery set off a chain of speculation starting from "Otto 
Otto" ('Lolita,' p. 310) and extending perhaps to 'Pale Fire': 

In Chapter III, section 6 of 'Apropos of Dolores,' the narrator 
writes: “Now that I find myself setting down my case of Stephen Wilbeck 
contra Dolores I am astonished at the extremely poor quality of the 
evidence produced by my one and only witness, myself. And yet the publisher 
of Otto Jensen’s Reality of Evidence ought to have known better.”

This reminded me that R. L. Stevenson wrote a romance called 'Prince Otto' 
(originally published in 1885; an online version is available at 
gutenberg.org). 

In Book II, chapter IV of 'Prince Otto,' we find the following:

"The Countess von Rosen had hitherto been silent, and a thought 
depressed, but on the approach of Otto she began to brighten.  She 
was tall, slim as a nymph, and of a very airy carriage; and her 
face, which was already beautiful in repose, lightened and changed, 
flashed into smiles, and glowed with lovely colour at the touch of 
animation.  She was a good vocalist; and, even in speech, her voice 
commanded a great range of changes, the low notes rich with tenor 
quality, the upper ringing, on the brink of laughter, into music.  A 
gem of many facets and variable hues of fire; a woman who withheld 
the better portion of her beauty, and then, in a caressing second, 
flashed it like a weapon full on the beholder; now merely a tall 
figure and a sallow handsome face, with the evidences of a reckless 
temper; anon opening like a flower to life and colour, mirth and 
tenderness:- Madame von Rosen had always a dagger in reserve for the 
despatch of ill-assured admirers.  She met Otto with the dart of 
tender gaiety."

This passage has nothing to do with 'Lolita,' of course - except for the 
coincidence of the words "nymph" and "sallow" (but alas! no nymphets 
anywhere!) and the phonetic echo of von Rosen with Lolita's friend Eva 
Rosen (an echo made more resonant when, later in the book, Madame Countess 
von Rosen likens herself to "Vivien").

A further Lolita-esque coincidence occurs in book II, chapter XIII: Madame 
von Rosen, speaking with Princess Seraphina, says, "I am going to insult 
you, to betray one who is called my lover, and if it pleases you to use the 
power I now put unreservedly into your hands, to ruin my dear self.  O what 
a French comedy!  You betray, I betray, they betray.  It is now my cue." 

A revolution ensues in the Republic and Principality of Grunewald. In book 
III, chapter I of 'Prince Otto,' Princess Seraphina is forced to flee the 
palace in circumstances very similar (an anti-parody by anticipation of 
sorts) to those encountered by the King when he was forced to flee Zembla. 

At the end of 'Prince Otto,' R. L. Stevenson tacks a "Bibliographic 
Postscript to complete the story" which contains some pleasing mimicries of 
scholarship concerning the fate of the ex-Republic of Grunewald.

- Michael S Strickland 

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies