Subject: | Re: Re: Robin in Pale Fire |
---|---|
Date: | Sat, 14 Jan 2006 15:50:51 +0300 |
From: | Alexey Sklyarenko <skylark05@mail.ru> |
To: | Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU> |
Besides, a PURLY POETIC REASON: '"Robin drozd daet sdachi" sounds right as a translation of "Robin Cock fights back" (RLSK); with 'malinovka' it does not work either semantically or phonetically. S. Il'in often "drunk on his own wines", but he has a good ear.