provocative from the very epigraph: "Vladimir Nabokov,
American writer..."
http://www.themoscowtimes.com/stories/2005/04/22/006.html
Friday, April 22, 2005.
Page 8.
The Nabokov
Generation
By Nina Khrushcheva
Vladimir Nabokov, American
writer, born April 23, 1899, in St. Petersburg,
Russia
It was a matter of fierce pride
for any Bolshevik: "Russians read more than any other people on
earth." Which in turn was a matter of bewilderment for any number
of Western economists and management consultants who could not help
noting that hypothetical and literary concepts have a far greater hold
on people than practical ones. As a result, despite President Vladimir
Putin's consistent assurances that Russia is doing just fine,
capitalism and democracy here scarcely resemble any Western conception
of those ideas. Russia's bookstores, however, are a bibliophile's
dream.
My Russian heart warms to see that, despite Internet access, trendy
restaurants, pubs and the multiple jobs people keep just to make ends
meet in these busy post-socialist times, Russians still read books --
constantly.
My Americanized, rational mind, however, longs to find a practical way
for Russia's reading passion, and its belief in the writer as prophet
and teacher, to be made to benefit everyone. Here, after all,
Solzhenitsyn and dissident writers were more important than Brezhnev
and politicians.
Full of messianic intentions, I took a semester off from my research
on the Russian political and economic transition to venture a few
months of teaching at Moscow State University, or MGU, where I would
give a course on Vladimir Nabokov, "Nabokov and Us."
Of course, I saw myself in many ways walking in Nabokov's
footsteps. The many long years I've spent in Princeton and New York
have turned a dreamy Russian intellectual into a practical Westerner.
Please don't take this as a delusion of grandeur; I am saying only
that my experiences in America have been akin to Nabokov's, not my
writing.
So in returning to Moscow, I felt I had something to reveal to
my fellow Russians: To become liberal and free, Russia must put its
best traditions of reading to practical use. We should switch to
reading Nabokov rather than trying to make sense of the IMF briefs --
official documents have never been a Russian forte -- for Nabokov has
provided a better road map of the way forward than some uncertain
successes in far-away Indonesia or Brazil. He was able to remain
Russian, dreamily, greedily unambiguously, yet be a Westerner at the
same time.
Like all missionaries, I was humbled to discover, with
satisfaction rather than disappointment, that I am almost late with my
"good news." Nabokov, who stoically accepted (or at least
claimed such) that he would have very few readers in his socialist
homeland -- indeed, he imagined his audience in Russia as a "room
filled with people, wearing his own mask" -- would have been
extremely delighted at his reception in his homeland today: The whole
country is wearing his mask.
The contemporary Russian reader reads Nabokov into everything.
In response to a carved bust or a chocolate statue of Putin, some
liberal-minded Russians quoted Nabokov: "Portraits of the head of
the government should not exceed a postage stamp in size." Those
Russians who stubbornly disregard material comfort recall his phrase
about the "nuisance of ownership." Those who insist on
individualistic values follow him in being "an indivisible
monist." Nabokov is translated, retranslated and republished.
There is even a "Nabokov Reader," a guidebook for
schoolteachers on how and why to read Nabokov.
Expecting just a few fanatic students in my class at the
university's School of Journalism, I walked into the room to find that
with each session the number of people wearing Nabokov's "masks"
doubled. They are deft and determined; they recite passages of
"Lolita" and "Speak, Memory" by heart in both
English and Russian; and they don't skip classes or make excuses as we
did in my own time at MGU 15 years ago. Instead of pitifully crying
over Akhmatova's "Poem Without a Hero," or helplessly
whispering about Solzhenitsyn's "Gulag Archipelago" in some
kitchen, these level-headed kids of the post-post-communist new
century put literature to practical use. They told me they find
19th-century writers too dramatic and too pathetic, and those of the
20th century too critical, unhappy, and dissident. Post-communist
literature is too trashy. But Nabokov is just right!
"Pushkin has been everything for you; Nabokov is our
Pushkin" -- and I detect a tinge of disdain for the old-fashioned
traditions of the past. "He managed," their faces brighten
with admiration, "to remain 'high' literature and nonetheless be
pragmatic, no-nonsense -- a great stylist with cool themes and a
brave, strong and victorious individual as hero." "My
favorite creatures, my resplendent characters -- in 'The Gift,' in
'Invitation to a Beheading,' in 'Ada,' in 'Glory,' et cetera -- are
victors in the long run," they passionately quote. "We,"
they say with pride in themselves, "are that 'et cetera'. Nabokov
is a literary manual for our everyday life on the road from unapplied
Russian intellectual to efficient, pragmatic, Western individual."
"Something like 'Pnin,' but better," one girl added
resolutely.
I was puzzled. "Why do you need me then, why do you come to this
class?" I asked the now 30 students in the room.
They said they needed somebody who had already gone the way
Nabokov and his characters had -- to make sure it's doable, to
verbalize the experience through his books.
Despite rising concerns as to what Putin's "power vertical"
may mean for the future, we can be certain that Russia's liberal
transition has not been in vain after all.
Nina Khrushcheva teaches
international affairs at New School University in New York. Her book
"Visiting Nabokov" is forthcoming from Yale University
Press. She contributed this comment to The Moscow
Times.
© Copyright 2005 The
Moscow Times. All rights
reserved.
--
Alex Fak
Business Reporter
The Moscow Times
+7 095 937 3399 (work)
+7 910 486 0926 (cell)
www.themoscowtimes.com