|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(publicité) |
|
|
|
|
|
Hifi, Photo, Vidéo, MP3, Informatique Cd, DVD,Voyages, Hôtel, Billet d'avion, Séjour, Week-end |
|
|
| |
|
|
|
|
|
: Roman.
Vladimir Nabokov Mademoiselle O
Par Hélène
PERRAUDEAU
vendredi 11 mars
2005 (Liberation
- 06:00)
Mademoiselle O 10/18
Traduit de l'américain par Yvonne et Maurice
Couturier, 240 pp., 7,30
€.
|
|
Mademoiselle O, c'est un monde perdu.
Celui, anéanti, de la Russie d'avant la
révolution mais surtout celui, enfoui, de
l'enfance. Mademoiselle O fit partie à la fin du
XIXe siècle de «cet énorme afflux
d'institutrices anonymes», qui,
d'Angleterre, d'Allemagne ou de France vinrent
enseigner leur langue natale aux enfants des
familles bourgeoises russes. En faisant revivre
la silhouette cocasse et difforme d'une
Française exilée, Nabokov force les portes du
passé pour y découvrir que «le monde que nous
ouvre notre mémoire est admirable par ce qui
s'en dégage de parfaitement pur et sain» :
les couleurs, les bruits, les odeurs. Mais aussi
les mains de mademoiselle O, ces mains «qui
voltigent constamment au niveau de notre
enfance, descendant des nuages supérieurs où
demeurent les visages». L'écrivain, en quête
de vérité, tente de ressaisir le monde
qu'enfant, il percevait. Avec une tendresse
proche de celle de Proust pour ses personnages,
Nabokov dresse le portrait inoubliable de celle
qui fut bien plus qu'une simple institutrice :
«Je m'imagine le paradis comme un livre
interminable qu'elle lirait sans se lasser à la
lumière d'une bougie éternelle.»
|
|
imprimer l'article
envoyer l'article
articles les
plus envoyés
écrire à l'auteur de
l'article
| |
|
|
| |
|
| |