VN takes extraordinary care in creating Humbert's childhood and background, with that genius characterized by the infinite ability for taking pains. The blue sea and white sands of the Mirana Hotel, the kind yet casual father, and the boy's all important affair, a love that the winged seraphs of heaven coveted her and he, until a wind blew out of a cloud, chilling and killing the child on Corfu. A small part of me half suspects that VN took such pains not only to create a garden of beauty from which a serpent would writhe, but possibly to make it incontrovertably clear for the questing academics of the future that VN and Humbert shared absolutely nothing in common. Humbert is a wanderer and an artiste manque, compiler of a textbook, if I'm not mistaken, of English tales translated for French readers. Or maybe vice versa. One thing for certain is that VN does not permit Humbert, or his story, to have any hint of VN's own background.
----- Original Message -----
From: Donald B. Johnson
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Sent: Monday, January 31, 2005 4:42 PM
Subject: Fwd: Question regarding a VN quote

EDRESPONSE, Appels' ANNOTATED LOLITA. McGraw-Hill: NY, 1970, p. 428, note 276/2.
VN was referring to Humbert's genealogy, rather than the novel.
-----------------------------------------------

----- Forwarded message from RAT101@aol.com -----
    Date: Mon, 31 Jan 2005 12:13:54 EST
    From: RAT101@aol.com
Reply-To: RAT101@aol.com
 Subject: Question regarding a VN quote
      To:

Hello, I am wondering if anyone can help on the following:

There is a quotation from VN somewhere in which he describes how most of the
allusions in Lolita are French or English, and not Russian, that he kept
Russians out of Lolita...

I cannot remember where this is from...i would like to re-read this exactly
and in its entirety, and know where to find it.

Thank you in advance,

Alan Chin
New York

----- End forwarded message -----


Hello, I am wondering if anyone can help on the following:

There is a quotation from VN somewhere in which he describes how most of the allusions in Lolita are French or English, and not Russian, that he kept Russians out of Lolita...

I cannot remember where this is from...i would like to re-read this exactly and in its entirety, and know where to find it.

Thank you in advance,

Alan Chin
New York