From: Donald B. Johnson [mailto:chtodel@gss.ucsb.edu]
Sent:
Friday, December 10, 2004 12:43 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject:
Fwd: addendum: notes to TT-25
----- Forwarded message from
a-nakata@courante.plala.or.jp -----
Date: Fri, 10 Dec 2004
16:05:43 +0900
From: Akiko Nakata
<a-nakata@courante.plala.or.jp>
Dear All,
I do
appreciate so many splendid postings on TT-25.
I would like to add a few
things that I did not include in my original notes.
Best
wishes,
Akiko
--------------
96.17-18: "One talks . . .
years ago": Cf. Oscar Wilde's *The Ballad of Reading Gaol (1898), I.I.5-6, I.7.1
(Brian Boyd's note to the LoA edition).
The lines he mentions are: "The poor
dead woman whom he loved, / And murdered in her bed"; "Yet each man kills the
thing he loves." You can see the whole ballad at http://emotionalliteracyeducation.com/classic_books_online/rgaol10.htm
.
97.09: Dole: Dole de Sion, one of the best red wines of
Switzerland.
Cf. "Typically these white Fendant whites are low in acidity and
dry with no particularly pronounced aromas or flavours. The town of Sion is in
the middle of this region and the Fendant de Sion has one major claim to fame -
in Finnegan's Wake James Joyce selects it as his favourite white wine. We'll
never know if today's Fendant de Sion is the same wine as Joyce himself drank -
nor is it a given that great writers are necessarily connoisseurs of wine - but
what with it being the centenary of Bloomsday this year, the Fendant de Sion is
appearing all over Ireland.
Just to be sure that you'll make the
connection, that iconic photograph with the signature hat and shades is on the
label, along with the number 100 several times over. There's a red too, called
Dole de Sion, which has an identical label. The red is made from Gamay and Pinot
Noir, so it's not completely unlike a rather insipid Burgundy or
Beaujolais."
From "Swiss Wines":
http://216.239.63.104/search?q=cache:FXxXATbq2V4J:www.foodandwine.net/wine/wine0174.htm+dole+de+sion&hl=ja
First
I found the wine in a Japanese wine book. As there is no difference between Sion
and Chillon in Japanese, I thought it could be Dole de Chillon.
If it were
Dole de Chillon, I could have pointed out another thread of Byron and a dungeon
motif. Byron wrote "The Prisoner of Chillon" (1816) inspired by Bonivard who was
chained to one of the pillars of the dungeon 1530 - 1536. You can see Byron's
name he scratched on the (a?) pillar for himself.
The castle is near from
Montreux Palace Hotel. (Sorry for the useless
information!)
Dole might
be chosen because it sounds like "dole," grief,
sorrow.
Correction:
I put "Gulov" meaning "Gurov" in the sentence
below. Sorry for the typo.
However, Nina's scarf "already on the move
like those dogs that recognize you before their owners do" makes her see Victor
as a spitz gives Gurov a chance to talk to Anna in the Chekhov's
story.
----- End forwarded message -----