Subject
swoony-baloony
From
Date
Body
He [Van] remembered with a pang of pleasure the indulgent skirt Ada had been wearing then, so swoony-baloony as the Chose young things said, and he regretted (smiling) that Lucette had those chaste shorts on today, and Ada, husked-corn (laughing) trousers. (Ada, 1.39)
Ballonnye rukava (the balloon sleeves) of a long Caucasus shirt are mentioned in Ilf and Petrov's Zolotoy telyonok ("The Little Golden Calf", Chapter Three "Your gas - our ideas"):
Завидя какого-нибудь совслужа в длинной кавказской рубашке с баллонными рукавами, он подъезжал к нему сзади и с горьким смехом кричал:
— Мошенники! А вот я вас сейчас под показательный подведу! Под сто девятую статью!
Catching sight of some civil servant in a long Caucasus shirt with balloon sleeves, he [Adam Kozlevich] would ride up from behind and yell at him, laughing bitterly: "Scoundrels! I’m going to take you right over to the show court!"
rukav = kurva (rukav - sleeve; kurva - whore)
At an invisible sign of Dionysian origin, they all [merry young gardeners wearing for some reason the garb of Georgian tribesmen and servant girls in sharovars] plunged into the violent dance called kurva or 'ribbon boule' in the hilarious program whose howlers almost caused Veen (tingling, and light-loined, and with Prince N.'s rose-red banknote in his pocket) to fall from his seat. (1.2)
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
Ballonnye rukava (the balloon sleeves) of a long Caucasus shirt are mentioned in Ilf and Petrov's Zolotoy telyonok ("The Little Golden Calf", Chapter Three "Your gas - our ideas"):
Завидя какого-нибудь совслужа в длинной кавказской рубашке с баллонными рукавами, он подъезжал к нему сзади и с горьким смехом кричал:
— Мошенники! А вот я вас сейчас под показательный подведу! Под сто девятую статью!
Catching sight of some civil servant in a long Caucasus shirt with balloon sleeves, he [Adam Kozlevich] would ride up from behind and yell at him, laughing bitterly: "Scoundrels! I’m going to take you right over to the show court!"
rukav = kurva (rukav - sleeve; kurva - whore)
At an invisible sign of Dionysian origin, they all [merry young gardeners wearing for some reason the garb of Georgian tribesmen and servant girls in sharovars] plunged into the violent dance called kurva or 'ribbon boule' in the hilarious program whose howlers almost caused Veen (tingling, and light-loined, and with Prince N.'s rose-red banknote in his pocket) to fall from his seat. (1.2)
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/