Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0003871, Thu, 8 Apr 1999 10:57:34 -0700

Subject
VN Bibliography: English work in Russ. translation (I-V) &
Russian work (I-V)
Date
Body
EDITOR's NOTE. "Sergey B. Il'in" <isb@glas.apc.org>, the foremost Russian
translator of VN's work (and long-time subscriber to NABOKV-L), reports on
a new, annotated Russian edition. I have supplied interlinear
translations.
----------------------------

The fifth and last volume of The Collected Works of Nabokov's English
Period has just appeared. The publisher is "Symposium" in St. Petersburg.
Translations are by Sergey Il'in.

VyshÄl v svÄt pyatyj i poslÄdnij tom «Sobraniya sochinÄnij amÄrikanskogo
pĂ„rioda» V. Nabokova (izdatĂ„l’stvo «Simpozium», SPB)

SodÄrzhani Ä:Contents of Vol. 5

ProzrachnyÄ eÄschi(Transparent Things)
Smotri na arlÄkinov! (LATH!)
Pamyat’, govori (Speak, Memory!)
Tri intĂ„rv’yu (1971-1972)(3 interviews)

Dmitri Nabokov made slight corrections and
approved Sergey Il'yin's LATH! translation.

---------------------
The same publisher, "Symposium," is issuing a five
volume set of VN's Russian work. The first volume (800+ pages)includes the
stories, plays, poetry, translations, and essays written by VN between
1918 thru 1925. MARY will be in the second volume (1926-1930). Each
volume will have an Introduction by Alexander Dolinin (the preeminent
Russian VN scholar -- DBJ)

AEto ÄschÄ nÄ vsÄ. «Simpozium» pristupil k izdaniyu pyatitomnogo
«Russkogo pÄrioda». VyshÄl pÄrvyj (800 s lishnim stranitz) tom,
vklyuchivshij v sÄbya rasskazy, dramy, stikhi, pÄrÄvody i aessÄ,
napisannyĂ„ VN s 1918 po 1925 («MashĂ„n’ka» poyavitsya vo vtorom tomĂ„ –
1926-1930). Vidimo, kazhdyj tom budĂ„t otkryvat’sya vstupitĂ„l’noj statÂ’Ă„j
A. Dolinin
----------------------------------------------
It is particularly important to note that "This edition published
by arrangement with the Estate of Vladimir Nabokov," i.e. it is the first
Russian edition that can not be suspected of piracy.

To eĂ„st’ eto peĂ„rvoĂ„ v Rossii izdaniĂ„, kotoroĂ„ nikto i nikogda nĂ„
nazovÄt«piratskim».
-----------------------------------
I think this will be the most thorough of all existing editions of
Vladimir Sirin.

YA dumayu, chto aeto budĂ„t samoĂ„ osnovatĂ„l’noĂ„ iz kogda-libo
osuschÄstvlÄnnykh izdanij Vladimira Sirina.
---------------------------------
VsÄgo dobrogo Best,

Sergey Il'yn
Nashe delo veseloe
--------------------------