Subject
Response to Query (fwd)
From
Date
Body
From: Oleg Dorman <dorman@cityline.ru>
THANK YOU VERY MUCH!
From: Andrew Woods <andrew.woods@student.adelaide.edu.au>
This sounds like a paraphrase of a famous poem by
Adam Mickiewicz, "Good night". It goes like this.
Dobranoc
Dobranoc! ju¿ dziœ wiêcej nie bêdziem bawili,
Niech snu anio³ modrymi skrzyd³y ciê otoczy,
Dobranoc! niech odpoczn¹ po ³zach twoje oczy,
Dobranoc! niech siê serce pokojem zasili.
Dobranoc! z ka¿dej ze mn¹ przemówionej chwili
Niech zostanie dŸwiêk jakiœ cichy i uroczy,
Niechaj gra w twoim uchu, a gdy myœl zamroczy,
Niech siê mój obraz sennym Ÿrenicom przymili.
Dobranoc! obróæ jeszcze raz na mnie oczêta,
Pozwól lica. - Dobranoc! - Chcesz na s³ugi klasn¹æ?
Daj mi pierœ uca³owaæ. - Dobranoc! zapiêta.
- Dobranoc! ju¿ uciek³aœ i drzwi chcesz zatrzasn¹æ.
Dobranoc ci przez klamkê - niestety! zamkniêta!
Powtarzaj¹c: dobranoc! nie da³bym ci zasn¹æ.
--
Andrew Woods
THANK YOU VERY MUCH!
From: Andrew Woods <andrew.woods@student.adelaide.edu.au>
This sounds like a paraphrase of a famous poem by
Adam Mickiewicz, "Good night". It goes like this.
Dobranoc
Dobranoc! ju¿ dziœ wiêcej nie bêdziem bawili,
Niech snu anio³ modrymi skrzyd³y ciê otoczy,
Dobranoc! niech odpoczn¹ po ³zach twoje oczy,
Dobranoc! niech siê serce pokojem zasili.
Dobranoc! z ka¿dej ze mn¹ przemówionej chwili
Niech zostanie dŸwiêk jakiœ cichy i uroczy,
Niechaj gra w twoim uchu, a gdy myœl zamroczy,
Niech siê mój obraz sennym Ÿrenicom przymili.
Dobranoc! obróæ jeszcze raz na mnie oczêta,
Pozwól lica. - Dobranoc! - Chcesz na s³ugi klasn¹æ?
Daj mi pierœ uca³owaæ. - Dobranoc! zapiêta.
- Dobranoc! ju¿ uciek³aœ i drzwi chcesz zatrzasn¹æ.
Dobranoc ci przez klamkê - niestety! zamkniêta!
Powtarzaj¹c: dobranoc! nie da³bym ci zasn¹æ.
--
Andrew Woods