Subject
Fw: 'star' in The Gift
From
Date
Body
EDNOTE. A suggestion. It is good that BH specifies edition and page number.
Alas, the 700 subscribers probably have 50 different editions. For citation
purposes, it is often best to include chapter and (if available) section
number. Admittedly this would not be of much help for THE GIFT which is
quite long but has only 5 chapter and no subdivisions. For most of the
books, however, indication of chapter (and section) number would make it
much easier to consult the passage being queried. It would probably also
result in a larger number of responses.
----- Original Message -----
From: "Brian Howell" <pakmshlter@yahoo.com>
> ----------------- Message requiring your approval (19
lines) ------------------
> I'm curious about the word 'star' as used in The Gift,
> p. 312 of my Penguin edition. Fyodor speculates about
> 'printing shops being moved ... to a neighbouring
> star'. Is 'star' being used here in the very loose,
> incorrect sense of a celestial body like a planet
> (which is impossible, of course)? Yet, as Fyodor is a
> poet, he surely woudln't use it like this? Or it a
> loose translation (for want of a better word)?
>
> Brian Howell
>
> =====
> http://www.elasticpress.com/sound_of_white_ants.htm
> http://www.tobypress.com/books/dance_geometry.htm
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing.
> http://photos.yahoo.com/
Alas, the 700 subscribers probably have 50 different editions. For citation
purposes, it is often best to include chapter and (if available) section
number. Admittedly this would not be of much help for THE GIFT which is
quite long but has only 5 chapter and no subdivisions. For most of the
books, however, indication of chapter (and section) number would make it
much easier to consult the passage being queried. It would probably also
result in a larger number of responses.
----- Original Message -----
From: "Brian Howell" <pakmshlter@yahoo.com>
> ----------------- Message requiring your approval (19
lines) ------------------
> I'm curious about the word 'star' as used in The Gift,
> p. 312 of my Penguin edition. Fyodor speculates about
> 'printing shops being moved ... to a neighbouring
> star'. Is 'star' being used here in the very loose,
> incorrect sense of a celestial body like a planet
> (which is impossible, of course)? Yet, as Fyodor is a
> poet, he surely woudln't use it like this? Or it a
> loose translation (for want of a better word)?
>
> Brian Howell
>
> =====
> http://www.elasticpress.com/sound_of_white_ants.htm
> http://www.tobypress.com/books/dance_geometry.htm
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> New Yahoo! Photos - easier uploading and sharing.
> http://photos.yahoo.com/