Subject
Re: Introductory notes to TT-6 Comments from John Rea on Akiko
Nakata's notes (fwd)
Nakata's notes (fwd)
From
Date
Body
---------- Forwarded Message ----------
Date: Thursday, July 29, 2004 8:34 PM -0500
From: John A Rea <j.rea2@insightbb.com>
To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Subject: Re: Introductory notes to TT-6 Comments from John Rea on Akiko
Nakata's notes
------------------
D. Barton Johnson wrote:
> ---------- Forwarded Message ----------
> Date: Tuesday, July 27, 2004 9:01 PM -0500
> From: John A Rea <j.rea2@insightbb.com>
> To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
> Subject: Re: Introductory notes to TT-6 (fwd)
>
>
>>
>> ----- Original Message -----
>> From: "Akiko Nakata" <a-nakata@courante.plala.or.jp>
>> To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
>> Sent: Sunday, July 25, 2004 10:20 PM
>> Subject: Introductory notes to TT-6
>
>
> It may or may not be interesting to remind ourselves that in casual style
> in French the normal pronoun for the second person plural is
~~~~~~
I, of course, said "first person" here but this stupid computer
clearly wasn't paying attention again. Sorry!
John
> "on" = English "one". This permits a nearly invariable verb:
> Thus "je parl, tu parl, il parl, on parl (vous parlez?) il parl" in
> pronunciation.
>
>
>
---------- End Forwarded Message ----------
D. Barton Johnson
NABOKV-L
Date: Thursday, July 29, 2004 8:34 PM -0500
From: John A Rea <j.rea2@insightbb.com>
To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Subject: Re: Introductory notes to TT-6 Comments from John Rea on Akiko
Nakata's notes
------------------
D. Barton Johnson wrote:
> ---------- Forwarded Message ----------
> Date: Tuesday, July 27, 2004 9:01 PM -0500
> From: John A Rea <j.rea2@insightbb.com>
> To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
> Subject: Re: Introductory notes to TT-6 (fwd)
>
>
>>
>> ----- Original Message -----
>> From: "Akiko Nakata" <a-nakata@courante.plala.or.jp>
>> To: <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
>> Sent: Sunday, July 25, 2004 10:20 PM
>> Subject: Introductory notes to TT-6
>
>
> It may or may not be interesting to remind ourselves that in casual style
> in French the normal pronoun for the second person plural is
~~~~~~
I, of course, said "first person" here but this stupid computer
clearly wasn't paying attention again. Sorry!
John
> "on" = English "one". This permits a nearly invariable verb:
> Thus "je parl, tu parl, il parl, on parl (vous parlez?) il parl" in
> pronunciation.
>
>
>
---------- End Forwarded Message ----------
D. Barton Johnson
NABOKV-L