Subject
Nabokov's statues
From
Date
Body
Dear List:
On Herzog:
in Russian texts there actually are different statues for these Herzogs
1) "King, Queen, Knave" : Russian text actually has "Kurfürst", i.e. elector.
Franz goes to Berlin, so if his native town is in Brandenburg, it could be the
Electoral Prince Joachim II (1505-1571), Kurfürst von Brandenburg and Herzog
von Preussen - the Kurfürst who built Kurfürstendamm.
2) "The Return of Chorb" : the Russian text has a "Stone horseman" (kamenny
vsadnik)
This may be any Herzog (e.g. Bismarck), but the Russian wording has (as
'vsadnik' always does) a reference to the Bronze Horseman, maybe this is why
English version is made more specifically German.
3) "A Dashing Fellow" (Khvat): the Russian original just has "kakoi-to
pamyatnik" ("some kind of a monument") but not a "small stone Herzog" as in the
English version.
Victor Fet
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum on behalf of Donald B. Johnson
Sent: Sat 5/7/2005 3:29 PM
On Herzog:
in Russian texts there actually are different statues for these Herzogs
1) "King, Queen, Knave" : Russian text actually has "Kurfürst", i.e. elector.
Franz goes to Berlin, so if his native town is in Brandenburg, it could be the
Electoral Prince Joachim II (1505-1571), Kurfürst von Brandenburg and Herzog
von Preussen - the Kurfürst who built Kurfürstendamm.
2) "The Return of Chorb" : the Russian text has a "Stone horseman" (kamenny
vsadnik)
This may be any Herzog (e.g. Bismarck), but the Russian wording has (as
'vsadnik' always does) a reference to the Bronze Horseman, maybe this is why
English version is made more specifically German.
3) "A Dashing Fellow" (Khvat): the Russian original just has "kakoi-to
pamyatnik" ("some kind of a monument") but not a "small stone Herzog" as in the
English version.
Victor Fet
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum on behalf of Donald B. Johnson
Sent: Sat 5/7/2005 3:29 PM