Subject
[a tall white fountain] ( mountain ) in [Pale Fire] -- and Jung
From
Date
Body
The phrase "pay attention" is absent from Pushkin's original:
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма.
О вы, почтенные супруги!
Вам предложу свои услуги;
Прошу мою заметить речь:
Я вас хочу предостеречь.
Вы также, маменьки, построже
За дочерьми смотрите вслед:
Держите прямо свой лорнет!
Не то... не то, избави боже!
Я это потому пишу,
Что уж давно я не грешу.
VN's translation is very accurate:
In days of gaieties and desires
I was mad about balls:
there is no safer spot for declarations
and for the handing of a letter.
O you, respected husbands!
I'll offer you my services;
pray, mark my speech:
I wish to warn you.
You too, mammas: most strictly
follow your daughters with your eyes;
hold up your lorgnettes straight!
Or else... else - God forbid!
If this I write it is because
I have long ceased to sin.
Alexey Sklyarenko
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] On Behalf Of Hen Hanna
Sent: Sunday, September 03, 2017 9:04 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: Re: [NABOKV-L] [a tall white fountain] ( mountain ) in [Pale Fire] -- and Jung
[Give me now Your full attention.] --- I hear this in VN's voice,
and i don't know why he's telling us this.
[Give me now Your full attention.] surprised me,
because this is straight out of EO (Onegin).
Johnston's I.29 is closer to it than VN's or Arndt's :
XXIX
In days of carefree aspirations,
the ballroom drove me off my head:
the safest place for declarations,
and where most surely notes are sped.
You husbands, deeply I respect you!
I'm at your service to protect you;
now pay attention, I beseech, <--------------------------
and take due warning from my speech.
You too, mamas, I pray attend it,
and watch your daughters closer yet,
yes, focus on them your lorgnette,
or else... or else, may God forfend it!
I only write like this, you know,
since I stopped sinning years ago.
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма.
О вы, почтенные супруги!
Вам предложу свои услуги;
Прошу мою заметить речь:
Я вас хочу предостеречь.
Вы также, маменьки, построже
За дочерьми смотрите вслед:
Держите прямо свой лорнет!
Не то... не то, избави боже!
Я это потому пишу,
Что уж давно я не грешу.
VN's translation is very accurate:
In days of gaieties and desires
I was mad about balls:
there is no safer spot for declarations
and for the handing of a letter.
O you, respected husbands!
I'll offer you my services;
pray, mark my speech:
I wish to warn you.
You too, mammas: most strictly
follow your daughters with your eyes;
hold up your lorgnettes straight!
Or else... else - God forbid!
If this I write it is because
I have long ceased to sin.
Alexey Sklyarenko
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] On Behalf Of Hen Hanna
Sent: Sunday, September 03, 2017 9:04 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: Re: [NABOKV-L] [a tall white fountain] ( mountain ) in [Pale Fire] -- and Jung
[Give me now Your full attention.] --- I hear this in VN's voice,
and i don't know why he's telling us this.
[Give me now Your full attention.] surprised me,
because this is straight out of EO (Onegin).
Johnston's I.29 is closer to it than VN's or Arndt's :
XXIX
In days of carefree aspirations,
the ballroom drove me off my head:
the safest place for declarations,
and where most surely notes are sped.
You husbands, deeply I respect you!
I'm at your service to protect you;
now pay attention, I beseech, <--------------------------
and take due warning from my speech.
You too, mamas, I pray attend it,
and watch your daughters closer yet,
yes, focus on them your lorgnette,
or else... or else, may God forfend it!
I only write like this, you know,
since I stopped sinning years ago.
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L