Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0019532, Sun, 28 Feb 2010 12:22:41 -0300

Subject
[NABOKOV-L] Libitina and Lubentina in PF
From
Date
Body
In the text about Pale Fire's "Gradus" and death (quoted below again) the
author mentions Kinbote's equivocal use of "libitina" (in Swinburne the use
is clear and unambiguous, it follows the line of Kinbote's own explanation:
goddess of corpses .)" :

"It is characteristic of Nabokov to make sport of a word that is
untranslatable or has been mistranslated; in Pale Fire he also jests with
Libitina/Lubentina, "funereal, con-cerned with corpses ..." Vladimir
Nabokov; The Explicator, Vol. 36, 1978
<http://www.questia.com/PM.qst?a=o&se=gglsc&d=95785070>
www.questia.com/PM.qst?a=o&se=gglsc&d=95785070

[QUERY] Libitina is related to death, Lubentina to life (Venus,eros, libido,
pleasure). Lubentina also indicates a butterfly.

These parallels are fascinating but. is it justified to suppose that
"Lubentina" has been purposefully, slyly referred to. "ad lib"? That it's an
authorial jest?

All the indicators suggest that it was deliberately chosen by VN, so this
item has to be extricated from the text, explained, added to the list of
authorial ploys. In Swinburne, the irony is there for those in the know: it
adds to its "Dolores," but it can be passed over, with no harm to an overall
understanding of the poem (I mean the oscillation bt. life and libido, and
death which are already an integral element of the poem).

Could this collection of authorial traps be taken as an instance of
"unreliability of the author", not of the narrator?


Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/








Attachment