Subject
two anagrams
From
Date
Body
kurgan + Tirza = Krug + tiran + az = krug + partizan - p = uragan + zikkurat + r - ruka
kurgan - Russ., burial mound; cf. Tirza's dvoinoy kurgan in Lermontov's Sashka; cf. Kurgan, a city in Russia, E of the Ural Mountains, on the Tobol river
Tirza - female given name; a character in Lermontov's Sashka
Krug - Adam Krug, the hero of VN's Bend Sinister
tiran - Russ., tyrant; cf. Istreblenie tiranov ("Tyrants Destroyed"), a story by VN
az - Russ. obs., I; the letter A was called az in the old Russian alphabet (azbuka)
krug - Russ., circle; cf. Krug ("The Circle"), a story by VN
partizan - Russ., guerilla; cf. the newspaper article male-nurse Dorofey reads in Ada (1.42): 'The Crimean War: Tartar Guerillas Help Chinese Troops'
uragan - Russ., hurricane; cf. hurricane Lolita mentioned in VN's Pale Fire
zikkurat - Russ., ziggurat, a temple in the form of a pyramidal tower; cf. in Ada (2.8): 'Tower,' she [Ada] murmured in reply to his [Van's] questioning glance, just as she used to do on those honeyed mornings in the past, when checking up on happiness: 'And you?' 'A regular ziggurat.'
ruka - Russ., arm, hand; cf. VN's Uncle Ruka, V. I. Rukavishnikov
mons = sonm = son [nos] + m = som + n = nom [mon] + s = mason [osman] - a = somnenie + p - penie = somnambulist + maniya - maniambulist - ya
mons - Lat., mountain; cf. mons pubis (mons Veneris), an anatomical term
sonm - Russ. obs., assembly; swarm
son - Russ., dream
nos - Russ., nose; cf. Gogol's story "The Nose"
som - Russ., sheat; a sheat-fish, or rather its absense, plays a role in Gorky's "The Life of Klim Samgin"
nom - Fr., name; cf. "she [Marina] employed mon petit nom, Vanya, Vanyusha" (5.6)
mon - Fr., my (possessive first person pronoun)
mason - Russ., Freemason
osman - Russ., Ottoman
somnenie - Russ., doubt
penie - Russ., singing
somnambulist - a person who walks in his/her sleep
maniya - Russ., mania
maniambulist - a person who walks, as Ada's Van Veen and Vekchelo do, on his/her hands
ya - Russ., I (first person pronoun); я, the last letter of Russian alphabet
Speaking of the name Shura (diminutive of Aleksandr/Aleksandra), there is Shura Shlezinger (a woman) in Doctor Zhivago. Like Ada's Cordula Tobak, she had several successive husbands.
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
kurgan - Russ., burial mound; cf. Tirza's dvoinoy kurgan in Lermontov's Sashka; cf. Kurgan, a city in Russia, E of the Ural Mountains, on the Tobol river
Tirza - female given name; a character in Lermontov's Sashka
Krug - Adam Krug, the hero of VN's Bend Sinister
tiran - Russ., tyrant; cf. Istreblenie tiranov ("Tyrants Destroyed"), a story by VN
az - Russ. obs., I; the letter A was called az in the old Russian alphabet (azbuka)
krug - Russ., circle; cf. Krug ("The Circle"), a story by VN
partizan - Russ., guerilla; cf. the newspaper article male-nurse Dorofey reads in Ada (1.42): 'The Crimean War: Tartar Guerillas Help Chinese Troops'
uragan - Russ., hurricane; cf. hurricane Lolita mentioned in VN's Pale Fire
zikkurat - Russ., ziggurat, a temple in the form of a pyramidal tower; cf. in Ada (2.8): 'Tower,' she [Ada] murmured in reply to his [Van's] questioning glance, just as she used to do on those honeyed mornings in the past, when checking up on happiness: 'And you?' 'A regular ziggurat.'
ruka - Russ., arm, hand; cf. VN's Uncle Ruka, V. I. Rukavishnikov
mons = sonm = son [nos] + m = som + n = nom [mon] + s = mason [osman] - a = somnenie + p - penie = somnambulist + maniya - maniambulist - ya
mons - Lat., mountain; cf. mons pubis (mons Veneris), an anatomical term
sonm - Russ. obs., assembly; swarm
son - Russ., dream
nos - Russ., nose; cf. Gogol's story "The Nose"
som - Russ., sheat; a sheat-fish, or rather its absense, plays a role in Gorky's "The Life of Klim Samgin"
nom - Fr., name; cf. "she [Marina] employed mon petit nom, Vanya, Vanyusha" (5.6)
mon - Fr., my (possessive first person pronoun)
mason - Russ., Freemason
osman - Russ., Ottoman
somnenie - Russ., doubt
penie - Russ., singing
somnambulist - a person who walks in his/her sleep
maniya - Russ., mania
maniambulist - a person who walks, as Ada's Van Veen and Vekchelo do, on his/her hands
ya - Russ., I (first person pronoun); я, the last letter of Russian alphabet
Speaking of the name Shura (diminutive of Aleksandr/Aleksandra), there is Shura Shlezinger (a woman) in Doctor Zhivago. Like Ada's Cordula Tobak, she had several successive husbands.
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/